torstai 17. joulukuuta 2015

Mitä Sylvian Joululaulu kertoo?

Kuuntelin Sylvian joululaulua - jota yleensä soittelen itselleni näihin aikoihin.
Nyt hoilailin Tapio Rautavaaran kanssa sitä, linkki alla.

Huomatkaa että laulaja itse asiassa tuo esille Suomea "menetettynä maana" jota suree!
Wikipedian mukaan: Sylvian joululaulu (ruots. Sylvias hälsning från Sicilien) on Zacharias Topeliuksen vuonna 1853 julkaistu runo, jonka Karl Collan sävelsi joululauluksi.

Se tuo esiin Topeliuksen käsityksen "menetetystä" maasta jonka nimi on Suomi.

Sylvian joululaulu (ruots. Sylvias hälsning från Sicilien) on Zacharias Topeliuksen vuonna 1853 julkaistu runo, jonka Karl Collan sävelsi joululauluksi.


3 kommenttia:

  1. Laitan tähän mukaan alkuperäiset sanat. Ja miksi?
    Ei siinä puhuta Suomesta mitään, ja häkissä on "ihminen" ystävä vangittuna.
    Huomatkaa milloin tämä kirjoitettiin, noin 1850 aikoihin. Entä ennen sitä?
    " Suomen sodan jälkeen vuonna 1809 Suomi liitettiin Venäjään ja siitä tehtiin autonominen suuriruhtinaskunta." Noin 1850 Suomi oli todella tukalassa tilanteessa.
    Palaan tähän uudelleen, tuonnempana. Ja sitten tuo

    Sylvias visa
    Och nu är det jul i min älskade Nord, är det jul i vårt hjärta också?
    Och ljusen de brinna på rågade bord, och barnen i väntan stå.
    Där borta i taket, där hänger han än, den bur, som har fångat min trognaste vän,
    och sången har tystnat i fängelseborg, o, vem har ett hjärta för sångarens sorg?
    Jag bor i de eviga vårarnas land, där de glödade druvorna gro.
    Cypresserna dofta vid havets strand, där har jag mitt ensliga bo.
    Det flammande Etna, det gnistrar så skönt, och luften är vårlig och gräset är grönt,
    orangernas ånga ur skogarna går, och ljuv mandolinen som kärlek slår.
    Cypresserna dofta. Det brusande hav i silver mot stranden bryts;
    vid foten av Etna, där är en grav, vars sorg uti blommor byts.
    Där slumrar en gäst från nordens dal; och nu är det jul i hans fädernesal.
    Vem sjunger din visa, som fordom en gång? Hör, Sylvia sjunger din hembygds sång!
    Och stråla, du klaraste stjärna i skyn, blicka ned på min älskade Nord!
    Och när du går bort under himmelens bryn, välsigna min fädernejord!
    I blommande vårar på gyllene strand, var finnes ett land som mitt fädernesland?
    För dig vill jag sjunga om kärlek och vår, så länge din Sylvias hjärta slår.

    VastaaPoista
  2. ..."sångarens sorg"? Laulajan suru?
    Kuka on tuo "laulaja"
    Tänään meille se on Twitter, Gmail+, eri Blogit, koko some, sosiaalinen media.
    Silloin ne olivat nuo "laulajat", tarinoiden kertojat.... viestien viejät...

    VastaaPoista
  3. Nii'in aikanaan niitä piiloviestejä/merkityksiä kirjoitettiin isojen ikeiden alla.

    VastaaPoista